Wednesday, 25 October 2023

Does an Intentional Sinner Attain Atonement?

 

Does an Intentional Sinner Attain Atonement?

Leviticus 16 describes how the scapegoat ritual on Yom Kippur attains atonement for all of Israel’s sins, even acts of rebellion. Numbers 15, however, states that a person who sins unintentionally can bring an offering and be forgiven, but the person who sins intentionally is cut off from the people.

Print
Share

Does an Intentional Sinner Attain Atonement?

Aaron casting lots. Leviticus 16:8, Detail of East Window, Lincoln Cathedral. Flicker/Jules & Jenny cc 2.0

The Scapegoat Ritual Atones for All Sins: Leviticus 16

Leviticus ends its description of the yearly purification of the Tabernacle on Yom Kippur by explaining that the day’s ritual cleanses and atones for all sins of any kind:

ויקרא טז:ל כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לְטַהֵר אֶתְכֶם מִכֹּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי יְ־הוָה תִּטְהָרוּ.
 
Lev 16:30 For on this day atonement shall be made for you to cleanse you of all your sins; you will be cleansed before YHWH.

No distinction is made here between types of sins or types of sinners. This is also clear from the priest’s confession over the scapegoat, which also uses the word כֹּל, “all”:

ויקרא טז:כא וְסָמַךְ אַהֲרֹן אֶת שְׁתֵּי (ידו) [יָדָיו] עַל רֹאשׁ הַשָּׂעִיר הַחַי וְהִתְוַדָּה עָלָיו אֶת כָּל עֲו‍ֹנֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְאֶת כָּל פִּשְׁעֵיהֶם לְכָל חַטֹּאתָם...
 
Lev 16:21 Aaron shall lay both his hands upon the head of the live goat and confess over it all the iniquities of the Israelites, and their transgressions all their sins…

The inclusion of פשע (pesha), a term that almost always refers to purposeful acts of rebellion, particularly against YHWH, makes the point extra clear. The verb פשע is used ubiquitously to indicate an act of revolt or rebellion, not an inadvertent or minor misdeed. See, for example, the parallel drawn by YHWH in Ezekiel between rebellion and pesha:

יחזקאל ב:ג וַיֹּאמֶר אֵלַי בֶּן אָדָם שׁוֹלֵחַ אֲנִי אוֹתְךָ אֶל בְּנֵי יִשְׂרָאֵל אֶל גּוֹיִם הַמּוֹרְדִים אֲשֶׁר מָרְדוּ בִי הֵמָּה וַאֲבוֹתָם פָּשְׁעוּ בִי עַד עֶצֶם הַיּוֹם הַזֶּה.
 
Ezek 2:3 He said to me, “O mortal, I am sending you to the people of Israel, that nation of rebels, who have rebelled against Me.—They as well as their fathers have defied Me to this very day…”[1]

The intentional and volitional character of the offense applies overwhelmingly for the noun as well.[2] Thus, the Talmud states: פשעים אילו המרדים “pesha’im—these are rebellions” (b. Yoma 36b). Thus, God warns the Israelites of the wilderness period against rebelling against his angel or messenger with the words:

שמות כג:כא הִשָּׁמֶר מִפָּנָיו וּשְׁמַע בְּקֹלוֹ אַל תַּמֵּר בּוֹ כִּי לֹא יִשָּׂא לְפִשְׁעֲכֶם כִּי שְׁמִי בְּקִרְבּוֹ.
 
Exod 23:21 Beware of him and obey him, do not rebel against him for he shall not forgive your rebellions, for my name is in him.

The cleansing of the people’s sins is automatic: If the ritual is done properly on the proper day, then their sins are simply erased. The people are not even active participants in the process. The priest is the one who pronounces the confession; the people say and do nothing at all.[3]

Intentional Sins Are Not Forgiven: Numbers 15

Numbers 15, contains a very different description of how to attain forgiveness for sin. The passage begins by introducing unintentional sin:

במדבר טו:כב וְכִי תִשְׁגּוּ וְלֹא תַעֲשׂוּ אֵת כָּל הַמִּצְו‍ֹת הָאֵלֶּה אֲשֶׁר דִּבֶּר יְ־הוָה אֶל מֹשֶׁה. טו:כג אֵת כָּל אֲשֶׁר צִוָּה יְ־הוָה אֲלֵיכֶם בְּיַד מֹשֶׁה מִן הַיּוֹם אֲשֶׁר צִוָּה יְ־הוָה וָהָלְאָה לְדֹרֹתֵיכֶם.
 
Num 15:22 If you unwittingly fail to observe any one of the commandments that YHWH has declared to Moses—15:23 anything that YHWH has enjoined upon you through Moses—from the day that YHWH gave the commandment and on through the ages.

The text then subdivides the offense into two categories. The first is a sin that involves the entire community (vv. 24–26)[4] and the second is an individual sin:

במדבר טו:כז וְאִם נֶפֶשׁ אַחַת תֶּחֱטָא בִשְׁגָגָה וְהִקְרִיבָה עֵז בַּת שְׁנָתָהּ לְחַטָּאת. טו:כח וְכִפֶּר הַכֹּהֵן עַל הַנֶּפֶשׁ הַשֹּׁגֶגֶת בְּחֶטְאָה בִשְׁגָגָה לִפְנֵי יְ־הוָה לְכַפֵּר עָלָיו וְנִסְלַח לוֹ.
 
Num 15:27 In case it is an individual who has sinned unwittingly, he shall offer a she-goat in its first year as a sin offering. 15:28 The priest shall make expiation before YHWH on behalf of the person who erred, for he sinned unwittingly, making such expiation for him that he may be forgiven.

Both rituals include a set of sacrifices. In each case, the text specifies that this ritual is only for people who have sinned unwittingly, emphasizing that this rule applies to Israelites and sojourners alike (v. 29).

The text next turns to purposeful sins, and clarifies that these are not forgiven:

במדבר טו:ל וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה בְּיָד רָמָה מִן הָאֶזְרָח וּמִן הַגֵּר אֶת יְ־הוָה הוּא מְגַדֵּף וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמָּהּ. טו:לא כִּי דְבַר יְ־הוָה בָּזָה וְאֶת מִצְוָתוֹ הֵפַר הִכָּרֵת תִּכָּרֵת הַנֶּפֶשׁ הַהִוא עֲו‍ֹנָה בָהּ.
 
Num 15:30 But the person, be he citizen or stranger, who acts defiantly reviles YHWH; that person shall be cut off from among his people. 15:31 Because he has spurned the word of YHWH and violated His commandment, that person shall surely be cut off—he bears his guilt.

A person who purposefully sins has reviled YHWH and is punished with excision or “cutting off”—a punishment whose meaning is debated (see below)—with no option for offering a sacrifice and receiving forgiveness.[5] Thus, this text is in tension with Leviticus 16 and its description of how the rituals of the Day of Atonement atone for all sins. Should these two conceptions be reconciled?

Blocking the Offender Until Yom Kippur: Jacob Milgrom

Jacob Milgrom (1923–2010) thinks so. He tries to solve this contradiction by arguing that Numbers 15 requires the Israelites to bar premeditated offenders from the Temple, so that he will not be able to offer a sacrifice of atonement. This leaves the sinner exposed and susceptible to being “cut off,” i.e., death and extirpation of the family line at the hands of God (in Milgrom’s understanding).[6]

Hope for this individual, however, is not lost. If Yom Kippur arrives before YHWH inflicts the sinner with karet, when the high priest performs rituals of atonement on everyone’s behalf, it will atone for the purposeful sinner as well.[7]

A Forced Reading

Milgrom’s reading of Numbers 15 is forced. The passage says nothing about barring a person from offering a sacrifice. Moreover, the singular and emphatic phrase הִכָּרֵת תִּכָּרֵת הַנֶּפֶשׁ הַהִוא, “that person shall surely be cut off” sounds like a command, i.e., something the Israelites are required to do to the person, not something YHWH is threatening to do himself (and with sufficient leisure that he might not get around to it by Yom Kippur).

It is more likely that the clause refers to an obligation on the part of the community to excommunicate the offender, as the Qumran community indeed understood.[8] As noted by Baruch Levine (1930–2021), this is the basic meaning of the phrase: “The penalty originally meant banishment from one’s clan or territory.”[9] Banishment from membership in the Temple community is a muted form of the death penalty.[10]

Lastly, Numbers 15 seems completely oblivious to Yom Kippur’s existence. It fails to consider the possibility of allowing the sinner, or disallowing him, to wait for Yom Kippur and obtain atonement then.

Numbers 15:22–31 likely precedes the establishment of Yom Kippur as it now appears in Leviticus 16. Furthermore, the revision of the text of Leviticus 16, making the sporadic purification of the Tabernacle into the yearly atonement ritual of Yom Kippur, might even be taken as a considered rejection of Numbers 15:22–31 and its approach to sin and atonement.[11]

In any event, the two texts clearly stand at opposite poles of the theological spectrum on the issue of sin and atonement. According to Numbers 15, all sins committed knowingly are tantamount to flagrant rebellion and are thoroughly unpardonable, while the text in Leviticus 16 offers yearly atonement for every violation. This difference stems from contrasting views of the nature of sin and whether the priestly ritual is meant to achieve סליחה “forgiveness” (Num 15) or כפרה, “atonement” (Lev 16). Let us explain.

Intentional Sin Is Unacceptable and Unforgivable: Numbers 15

Numbers 15 views “sin” as a personal offense against YHWH,[12] which is why the text speaks of the need to receive סליחה, “forgiveness” from YHWH (see verses 25–26, 28). Its view is that forgiveness is attainable only if the offense was inadvertent. Individuals who knowingly rebel against any of God’s laws immediately lose their right to life; any intentional sin is thoroughly unacceptable and punished with karet.[13] This is considerably more severe than the approach found elsewhere in the Torah, where karet is assigned to specific violations that constitute symbols of the covenant as a whole: the failure to perform circumcision (Gen 17:14), observe the Sabbath (Exod 31:14b) or perform the Passover sacrifice at the proper time (Num 9:13).[14]

Numbers 15:22–31, however, posits that there can be no hierarchy amongst the commandments since they all derive equally from the divine lawgiver. Numbers 15:22—31 represents an elevation of every single commandment to the level of a symbolic embodiment of the covenant as a whole.

This contrasts sharply, however, with the depiction of circumcision in Genesis 17, where the person who refuses to perform circumcision is “cut off” because of breaking God’s covenant:

בראשית יז:יד וְעָרֵל זָכָר אֲשֶׁר לֹא יִמּוֹל אֶת בְּשַׂר עָרְלָתוֹ וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ אֶת בְּרִיתִי הֵפַר.
 
Gen 17:14 And if any male who is uncircumcised fails to circumcise the flesh of his foreskin, that person shall be cut off from his kin; he has broken My covenant.

According to Num 15:31, however, the person who knowingly disobeys any commandment is cut off because, דְבַר יְ־הוָה בָּזָה וְאֶת מִצְוָתוֹ הֵפַר, “he despised my word and broke my commandment.”

Maintaining the Community’s Standing with YHWH

The second part of the formulation וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמָּהּ, “that person shall be cut off from his people” (v. 30) is crucial: It shows a concern with the wholeness of the community. The sinner must be removed from the society in which he lives. This reflects not only a concern with the implementation of justice, but also with maintaining the purity and well-being of the community.

To maintain its good standing with God, and protect itself from misfortune, the community must root out the sinful individuals from its midst. This leaves a limited role to rituals meant to obtain divine forgiveness, which are only available to the inadvertent sinners.[15]

Intentional Sin Is Inevitable but Must Be Atoned For: Leviticus 16

The theology of Leviticus 16 stands in marked contrast to this. Its view of sin is closer to that expressed in Ecclesiastes:

קהלת ז:כ כִּי אָדָם אֵין צַדִּיק בָּאָרֶץ אֲשֶׁר יַעֲשֶׂה טּוֹב וְלֹא יֶחֱטָא.
 
Eccl 7:20 Surely there is no one on earth so righteous as to do good without ever sinning.

Everyone sins at least once in a while, and not merely unwittingly![16] Even the high priest must obtain atonement for himself and his household before he can provide atonement for others (cf. vv. 6, 11, 17). And what is true of each individual is also true of Israel as a collective unit.

Sin and Impurity

Leviticus 16 views rebellious sin as inevitable. This is indicated by its presentation side-by-side of sinful disobedience with physical impurities:

ויקרא טז:יז וְכִפֶּר עַל הַקֹּדֶשׁ מִטֻּמְאֹת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וּמִפִּשְׁעֵיהֶם לְכָל חַטֹּאתָם וְכֵן יַעֲשֶׂה לְאֹהֶל מוֹעֵד הַשֹּׁכֵן אִתָּם בְּתוֹךְ טֻמְאֹתָם.
 
Lev 16:16 In this way he will make atonement for the Most Holy Place because of the uncleanness and rebellion of the Israelites, whatever their sins have been. He is to do the same for the tent of meeting, which is among them in the midst of their uncleanness.

Most impurities, such as those that come from contact with the dead, childbirth, genital emissions, etc. are impossible to avoid. They are part and parcel of the cycle of life. The implication of verse 16 is that the same is true of intentional sin—it is part and parcel of the yearly cycle of life.

Not a Matter of Repentance or Remorse

The understanding of sin that underlies Leviticus 16 explains why the biblical Yom Kippur includes no teshuvah “repentance” pronouncement of the kind formulated by Moses Maimonides: :ולעולם איני חוזר לדבר זה “I will never do it again.”[17] The implicit assumption of Leviticus 16 is that sinners will repeat their sins. That is why Yom Kippur will return the following year to remove the sins one more time!

For this reason, furthermore, Leviticus 16 says nothing about either sorrowful remorse or divine forgiveness. It is difficult to be deeply remorseful over sinful behavior, or overly offended by others who rebel, when sinful behavior is understood as natural and inevitable. This, in turn, implies something fundamental about humanity. Leviticus 16 would concur with the verdict of Jeremiah

ירמיה יז:ט עָקֹב הַלֵּב מִכֹּל וְאָנֻשׁ הוּא מִי יֵדָעֶנּוּ.
 
Jer 17:9 The heart is deceitful above all things and beyond cure. Who can understand it?[18]

Since individuals will sin repeatedly, endangering their own lives and the well-being of the community, a system is needed that will deal with the problem on a recurring basis and for all time (v. 31: חוקת עולם). This is the basis of the legislation for Yom Kippur in Leviticus 16: sins are expelled instead of sinners, and the entire community gets a clean slate.

From the perspective of Leviticus 16, Numbers 15 is overly exacting, utopian, and impossible to live by. The demand to continuously remove each and every intentional sinner from the collective (alongside the demand that each inadvertent sinner make atonement for each and every inadvertent sin) in order to maintain a pristine and secure community of the Godly ignores the realities of human nature and threatens to degenerate into an oppressive and divisive society.

Atonement not Forgiveness

This is why Leviticus 16 says nothing about סליחה, “personal forgiveness” and speaks only about כפרה, “atonement.”[19] The text appears less concerned with achieving a reconciliation between God and Israel on the interpersonal level than with cleansing YHWH’s earthly abode and its surrounding human environment.[20]

In Leviticus 16, the priest recites the sins of the people while placing his hands on the head of the scapegoat, thereby loading the sins onto the scapegoat. The goat is then forever sent away from YHWH and the people (vv. 21–22).[21]

Underlying this ritual is an understanding that sinful acts create a kind of toxic waste that clings to the sinners as well as to the sanctuary and its vessels, the place where God’s presence abides.[22] The accumulation of sin, like that of physical impurity, could potentially elicit divine wrath, ending either in God’s complete abandonment of his earthly abode, or in a lethal strike against the source of the noxious toxicity—the people living in YHWH’s domain, where YHWH’s sanctuary is found.

The biblical God can often hold an entire community accountable for the offenses of lone individuals.[23] Yom Kippur’s “atonement” thus preempts the unleashing of divine retribution on the community by removing the sins and impurities from the sanctuary, and from the people at large, once a year. It makes little sense to exclude severe sins from this atonement/sin-removal, since these are the sins that pose the greatest threat to the community!

The lack of interest in the rehabilitation of the personal bond of trust between God and the people in Leviticus 16 accords with the failure to require of the people dramatic displays or verbal expressions of serious remorse—the main features of the rabbinic Yom Kippur. Overt expressions of remorse are appropriate when attempting to pacify or woo an offended party. They are largely irrelevant to the mechanics of atonement, whose positive effects are assured from the outset.[24]

Two Communities in the Persian Period

Scholars have noted that the Persian period gave rise to two antithetical approaches to peoplehood within the restoration community. One approach was open and strongly inclusive while the other was closed and highly exclusivist.[25] I would suggest that the tension between Numbers 15 and Leviticus 16 broadly fits this framework.

Numbers 15 represents an elitist approach which, in its attempt to maintain constant purity, is isolationist, exclusionary, perhaps even proto-sectarian. Yom Kippur as reflected in Leviticus 16, in contrast, represents a moderate, tolerant and inclusive approach. No one is excluded from the community of Israel. Since absolute purity cannot be maintained on a constant basis, it is achieved once a year, every year, allowing the broader community as a whole to carry on.

Postscript

The Development of Yom Kippur: Mediating Between the Two Approaches

It is important to note that the Yom Kippur that developed in the late Second Temple and rabbinic periods does not reflect the extremely liberal approach of Leviticus 16. Rather, various early interpreters insisted that the Yom Kippur atonement was restricted or limited in significant ways.

According to the book of Jubilees, Yom Kippur would not atone for those who sinned with full knowledge and intent:

Jub 5:18 It has been written and ordained that he will have mercy on all who turn from all their errors once each year.

Jub 34:19 This day has been ordained so that they may be saddened on it for their sins, all their transgressions, and all their errors; so that they may purify themselves on this day once a year.[26]

Similarly, the rabbis emphasize the importance of repentance. Thus, they state that Yom Kippur cannot atone for sins committed against another person, unless that person has granted forgiveness:

משנה יומא ח:ט עֲבֵירוֹת שֶׁבֵּין אָדָם לַמָּקוֹם, יוֹם הַכִּיפּוּרִים מְכַפֵּר, וְשֶׁבֵּין אָדָם לַחֲבֵירוֹ, אֵין יוֹם הַכִּיפּוּרִים מְכַפֵּר, עַד שֶׁיְּרַצֶּה אֶת חֲבֵירוֹ.
 
m. Yoma 8:9 Since between a man and God, Yom Kippur can atone for. Interpersonal sins, Yom Kippur cannot atone for, until the offended party has been pacified.

Notably, Rabbi Elazar ben Azariah goes on to prove this midrashically from Leviticus 16:30 that states that they are cleansed of their sins לִפְנֵי יְיָ “before God,” showing how extensively the rabbis reread this text. Moreover, the rabbis state that the Yom Kippur cannot atone for people who do not repent in earnest:

תוספתא יומא ד:ט חטאת ואשם ומיתה ויום הכפורים כולן אין מכפרין אלא עם התשובה, שנ׳ אך בעשור וגו׳, אם שב מתכפר לו, ואם לאו, אין מתכפר לו,
 
t.Yoma 4:9 The sin offering, the guilt offering, death, and Yom Kippur—all of them only atone if a person has repented, as it says (Lev 23:27): “But on the tenth…”—if he repents, it atones for him, if not, it does not atone for him.
 
ור׳ לעזר אומ[ר] ונקה, מנקה הוא לשבים, ואין מנקה לשאין שבים.
 
Rabbi Lazar says: “‘And he wipes clean’ (Exod 34:7)[27]—[God] wipes clean the slate for those who repent, but he does not wipe the slate clean for those who do not repent.

The medieval sage Moses Maimonides (1138–1204) ruled that Yom Kippur did not fully atone for sins that were particularly severe: those subject to the karet penalty (“death from heaven” in rabbinic interpretation), death by the courts, or those that involved the desecration of the name of heaven.[28]

Numbers 15 and Leviticus 16: Mutually Corrective

What we see in the development of Yom Kippur in the Jewish tradition is how the contradictory viewpoints of Numbers 15 and Leviticus 16 serve as correctives to each other.

Leviticus 16’s near-automatic, yearly, cancellation of individual and national sins threatens to undermine any real and painful confrontation with serious failures that demand attention of the most serious kind. As a corrective to this, Numbers 15 reminds us that intentional sin is unacceptable, and that even unintentional sins must be dealt with carefully, on a one-by-one basis.

On the other hand, Numbers 15’s severity threatens to lead to dangerously negative sentiments, such as despair or self-hatred on both the personal and national levels. And it also threatens to develop into communal intolerance and heated fragmentation.

As a corrective to this, Leviticus 16 reminds us that as unacceptable as sins and wrongdoings truly are, we are flawed and wanting like everyone else, for iniquity is part of the human condition. This should not be taken as a free pass, but it should help us to temper unrealistic expectations of ourselves, our people, and the other individuals and groups within and around us.

May we succeed this Yom Kippur in striking this balance.

View Footnotes

Published

October 4, 2022

|

Last Updated

October 24, 2023

  1. The verb pasha is used as synonymous with political rebellion, i.e., a people rebelling against a king or violating their loyalty oath to said king in 1 Kings 12:19 (Israel’s rebellion against Rehoboam); 2 Kings 1:1 (King Mesha of Moab’s rebellion against Joram), and 2 Kings 8:20 (Edom’s rebellion against Joram).

  2. Thus, according to Ps 51:5, the sinner is aware of his specific pesha, and, in Ps 32:5, he spells it out to God. In Micah 6:7 the Israelites consider the possibility of offering their firstborns in sacrifice to atone for their peshaim, which could hardly refer to misdemeanors.

  3. To be sure, the people are required on Yom Kippur to refrain from work and “afflict themselves.” But the import of this should not be overstated. What is required of the people is not, as Maimonides claimed with regard to repentance (Mishneh TorahBook of Mada, “Laws of Repentance” 2:2), an expression of remorse over specific violations and a pledge to desist from them now and in the future, but only a general gesture of silent submission to God; see David A. Lambert, How Repentance Became Biblical: Judaism, Christianity, and the Interpretation of Scripture (Oxford: Oxford University Press, 2015), 28–30. Nor does the text lay down further prerequisites for atonement beyond this very basic and vague expectation.

  4. The text reads:

  5. במדבר טו:כד וְהָיָה אִם מֵעֵינֵי הָעֵדָה נֶעֶשְׂתָה לִשְׁגָגָה וְעָשׂוּ כָל הָעֵדָה פַּר בֶּן בָּקָר אֶחָד לְעֹלָה לְרֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה וּמִנְחָתוֹ וְנִסְכּוֹ כַּמִּשְׁפָּט וּשְׂעִיר עִזִּים אֶחָד לְחַטָּת.
     
    Num 15:24 If this was done unwittingly, through the inadvertence of the community, the whole community shall present one bull of the herd as a burnt offering of pleasing odor to YHWH, with its proper meal offering and libation, and one he-goat as a sin offering.
     
    במדבר טו:כה וְכִפֶּר הַכֹּהֵן עַל כָּל עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְנִסְלַח לָהֶם כִּי שְׁגָגָה הִוא וְהֵם הֵבִיאוּ אֶת קָרְבָּנָם אִשֶּׁה לַי־הוָה וְחַטָּאתָם לִפְנֵי יְ־הוָה עַל שִׁגְגָתָם. טו:כו וְנִסְלַח לְכָל עֲדַת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל וְלַגֵּר הַגָּר בְּתוֹכָם כִּי לְכָל הָעָם בִּשְׁגָגָה.
     
    Num 15:25 The priest shall make expiation for the whole Israelite community and they shall be forgiven; for it was an error, and for their error they have brought their offering, a gift offering to YHWH and their sin offering before YHWH. 15:26 The whole Israelite community and the stranger residing among them shall be forgiven, for it happened to the entire people through error.

  6. This view of exculpatory sacrifices appears in Leviticus 4–5 as well, where the chatat (sin offering) and asham (guilt offering) are described as being for unintentional sins. Editor’s note: For more on these sacrifices, see James W. Watts, “Leviticus’ Rhetorical Presentation of the Sin and Guilt Offerings,” TheTorah (2019).

  7. For Milgrom’s understanding of karet see Jacob Milgrom, Numbers, The JPS Torah Commentary (Philadelphia: JPS, 2004), 405–408.

  8. For his attempt to synthesize various Priestly texts on atonement within a single, coherent system see Jacob Milgrom, “The Priestly Doctrine of Repentance,” RB 82 (1975): 186–205. Milgrom suggests that the karet of Numbers 15:30–31 refers only to intentional sins committed in public, as a brazen and provocative display of rebellion and maintains that the case of Leviticus 5:20–26 supports this analysis. This text concerns a person who misappropriates another person’s property and lies about it in court under oath. Such a person, the text tells us, may step forward at any time, confess his act of theft, compensate the offended neighbor, and offer an asham sacrifice to God for his sin of perjury. Though his perjury is premediated, he is not barred from the sanctuary and subject to karet as ostensibly required by Numbers 15:30-31, because swearing falsely is not visibly sinful at the time that it is done. The perjurer’s decision to come clean and confess his intentional sin (cf. Numbers 5:5–8) converts it into an unintentional one, which can then be rectified through the presentation of a personal asham before the arrival of Yom Kippur. But the Numbers text makes no reference to a distinction between intentional sins done in public and intentional sins done in private, and this distinction should not be superimposed on it. Furthermore, the idea that confession transmutes an intentional sin into an inadvertent one is never expressed in any biblical text.; Milgrom has invented it to harmonize these two texts.

  9. For Qumran practice see Gary A. Anderson, “Intentional and Unintentional Sin in the Dead Sea Scrolls,” in David P. Wright et al eds., Pomegranates and Golden Bells: Studies in Biblical, Jewish, and Near Eastern Ritual, Law, and Literature in Honor of Jacob Milgrom (Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1995), 49—64. For karet as banishment see Tom Hobson, “Punitive Expulsion in the Ancient Near East,” ZAR 17 (2011), 1—18; G. Thomas Hobson, “KARATH as Punitive Expulsion,” in L. R. Lanzillotta and I. M. Gallarte, eds., Greeks, Jews, and Christians: Historical, Religious, and Philological Studies in Honor of Jesus Pelaez del Rosal (EFN 10; Cordoba: Ediciones El Almendro, n.d.), 67—90.

  10. See Baruch A. Levine, Numbers 1-20, Anchor Yale Bible (New York: Doubleday, 1993), 466.

  11. For close connection between banishment from sacred space and death, see Gen 3:23, where access to the “tree of life” is prevented, and Gen 4:14, where Cain’s removal from the protective presence of the deity into no man’s land makes his murder seem inevitable. See also 1 Samuel 26:19—20. The fact that David has been banished from YHWH’s domain and forced to take on the patronage of other gods apparently makes it possible for Saul to execute him.

  12. Elsewhere, I have argued that the rituals described in Leviticus 16 were not originally tied to a specific day, and that the connection to Yom Kippur (the tenth day of the seventh month) was a later addition. See, David Frankel, “Recasting the Temple Purification Ritual as the Yom Kippur Service,” TheTorah (2014). For the alternative view, that the chapter is all of a piece, see Baruch J. Schwartz, “Yom Ha-kippurim: The Biblical Significance,” TheTorah (2014).

  13. Note the connection between סליחה and the restoration of the divine-human relationship in Psalm 130:4: כי עמך הסליחה למען תורא, “Forgiveness is yours so that you will be worshipped.” The idea seems to be that it is in God’s interest to forgive his worshippers because that allows for the continuation of God being worshipped. See also 1 Kings 8:46–51.

  14. This is akin to God’s initial position in the story of the Garden of Eden with regard to the punishment for eating of the prohibited tree of knowledge. The punishment is presented as immediate death regardless of the inherent severity or triviality of the specific violation (which is not, after all, murder or idolatry).

  15. Other biblical texts similarly highlight certain commandments or covenant stipulations that are particularly important (e.g., Deut 27:15–26; Ezek 18; Ps 15), showing that hierarchy of sin is an accepted concept in many biblical texts. Numbers 15 is unusual in this regard. See my discussion in, David Frankel, “Mitzvah Piety and the Need for Individual Atonement,” TheTorah (2017).

  16. Ezekiel’s ideal vision is in keeping with this model. In one speech, the book claims that people can rid themselves of their sins without ritual mediation and can even radically transform themselves:

  17. יחזקאל יח:לא הַשְׁלִיכוּ מֵעֲלֵיכֶם אֶת כָּל פִּשְׁעֵיכֶם אֲשֶׁר פְּשַׁעְתֶּם בָּם וַעֲשׂוּ לָכֶם לֵב חָדָשׁ וְרוּחַ חֲדָשָׁה.
     
    Ezek 18:31 Throw away all your acts of rebellion and fashion for yourselves a new heart and a new spirit!

    Elsewhere, Ezekiel speaks of how God will personally purify Israel at some time in the future so that sin and rebellion will forever become a thing of the past (Ezek 36:25–27). What both texts have in common is the irrelevance of priestly ritual for dealing with intentional sin.

  18. Other passages that give expression to the inevitability of human sin include Gen 8:21; 1 Kings 8:46; Psalm 130:3; Job 15:14–16.

  19. Mishneh TorahBook of Mada, “Laws of Teshuva,” 1:1.

  20. For a similar view see Gen 6:5; 8:21. Interestingly, while the first text expresses the idea that the proper response to humanity’s evil is destruction, the second expresses the idea that destruction is inappropriate.

  21. For the rootedness of כפרה in the conception of sin as a concrete reality that must be physically removed from the environs of the deity see the classic study of Jacob Milgrom, “Israel’s Sanctuary: The Priestly Picture of Dorian Gray,” RB 83 (1976): 390–399.

  22. Hence, sojourners are included among the participants.

  23. Editor’s note: For more on how this ritual works, see Noga Ayali-Darshan, “The Scapegoat Ritual and Its Ancient Near Eastern Parallels,” TheTorah (2020).

  24. For an analysis of this rite see Jacob Milgrom, Leviticus 1-16 (AB 3; New York: Doubleday, 1991), 1041–1045.

  25. See, for example, Leviticus 20:4-5, where failure of the community to execute the Molech worshipper results in divine punishment upon his entire clan.

  26. This point is further indicated by the fact that the text fails to present God as the one bestowing atonement to the people. Contrast Rabbi Akiva, who declared:

  27. משנה יומא ח:ט אשריכם ישראל, לפני מי אתם מטהרין, ומי מטהר אתכם, אביכם שבשמים.
     
    m. Yoma 8:9 Happy are you, O Israel! Before whom are you purified? Who purifies you? Your heavenly father!”

    The biblical verse, however, contains no subject to the pivotal verb יְכַפֵּר, “atonement shall be made for you”:

    ויקרא טז:ל כִּי בַיּוֹם הַזֶּה יְכַפֵּר עֲלֵיכֶם לְטַהֵר אֶתְכֶם מִכֹּל חַטֹּאתֵיכֶם לִפְנֵי יְ־הוָה תִּטְהָרוּ.

    Lev 16:30 For on this day atonement shall be made for you to cleanse you of all your sins; you will be cleansed before YHWH.

    The verb is in the passive, hinting that not God but the priest effects atonement. Similarly, the “purification” takes place לִפְנֵי יְ־הוָה, “before God,” but not by God.

  28. See the classic study of Moshe Weinfeld, “המגמה האוניברסליסטית והמגמה הבדלנית ובשיבת ציון” [Universalism and Particularism in the Period of Exile and Restoration], Tarbiz 33 (1964), 228–242, and more recently, Joseph Blenkinsopp, Judaism, the First Phase: The Place of Ezra and Nehemiah in the Origins of Judaism (Grand Rapids, MI: Eerdmans, 2009). Editor’s note: For some specific discussions on differences between communities in this period, see Sara Japhet, “Survival and Revival: Megillat Esther and Ezra-Nehemiah,” TheTorah (2015); Isaac S.D. Sassoon, “The Tabernacle: A Post-Exilic Polemic Against Rebuilding the Temple,” TheTorah (2018); Attila Marossy, “Between Holy and Mundane: The Development of the Term Havdalah,” TheTorah (2022).

  29. Translation from James C. Vanderkam, The Book of Jubilees, Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium 511 / Scriptores Aethiopici 88 (Leuven: Peeters, 1989), 34.

  30. The rabbinic understanding of this verse is the opposite of its simple meaning. See discussion in Zev Farber, “Does YHWH Remit Punishment?” TheTorah (2018).

  31. Mishneh TorahBook of Mada, “Laws of Teshuvah,” ch. 1

Rebuttal to Samuel Green's Article "MUHAMMAD'S PERFECT MEMORY?"

 Rebuttal to Samuel Green's Article "MUHAMMAD'S PERFECT MEMORY?"

by 

Bassam Zawadi 

This article is in response to http://www.answeringislam.org/Green/forgot.htm 

 

Samuel Green said:

One of the reasons that Muslims give for the perfection of the Qur'an is that Muhammad had a perfect memory. It is said that God gave Muhammed not just the words to speak but also the ability to remember these words perfectly. This claim is seen in the following Islamic scholar:

Still further, and perhaps most significantly, so long as the Prophet lived, the Community had in him an infallible guide as to the correct recitation of the Koran. The Prophet was granted special protection against forgetfulness, as the Koran itself indicates: By degrees shall we teach thee to declare (the message), so thou shalt not forget, except as God wills (Sura 87:6-7). (Labib as-Said, The Recited Koran - A History of the First Recorded Version. Princeton, New Jersey: The Darwin Press, 1975. p. 20. Bold added)

Is this claim true or is it an exaggeration? In this article we will consider what the Qur'an and Hadith say about Muhammad's memory and that of his Companions.

WHAT DOES THE QUR'AN SAY ABOUT MUHAMMAD'S MEMORY?

The verse referred to by Labib as-Said is an interesting verse because it actually says the exact opposite of what Labib as-Said is claiming. Labib as-Said says that the verse shows that Muhammad, "was granted special protection against forgetfulness". However he has missed one very important word in this verse, the word "except". Let us have another look at this verse:

By degrees shall we teach thee (Muhammad) to declare (the message), so thou shalt not forget, except as God wills (Sura 87:6-7).

This verse is not saying that Muhammad will never forget any of the Qur'an. It is saying that he will only forget what God wills. So the verse is actually saying that Muhammad did forget some of the Qur'an. This interpretation is also the interpretation found in the Hadith. Consider the following.

WHAT DOES THE HADITH SAY ABOUT MUHAMMAD'S MEMORY?

Sahih al-Bukhari: book 61, volume 6

556. Narrated Aisha: The Prophet heard a man reciting the Qur'an in the mosque and said, "May Allah bestow His Mercy on him, as he has reminded me of such-and-such Verses of such a Surah."

557. Narrated Hisham: (The same Hadith, adding): which I missed (modifying the Verses).

558. Narrated Aisha: Allah's Apostle heard a man reciting the Qur'an at night, and said, "May Allah bestow His Mercy on him, as he has reminded me of such-and-such Verses of such-and-such Suras, which I was caused to forget."

559. Narrated Abdullah: The Prophet said, "Why does anyone of the people say, 'I have forgotten such-and-such Verses (of the Qur'an)?' He, in fact, is caused (by Allah) to forget."

562. Narrated 'Aisha: The Prophet heard a reciter reciting, the Qur'an in the mosque at night. The Prophet said, "May Allah bestow His Mercy on him, as he has reminded me of such-and-such Verses of such and-such Suras, which I missed!"

Sahih Muslim: book 4, volume 1

(1720) 'Aisha reported that the Apostle of Allah (may peace be upon him) heard a person reciting the Qur'an at night. Upon this he said, "May Allah show mercy to him; he has reminded me of such and such a verse which I had missed in such and such a surah.

(1721) 'Aisha reported that the Apostle of Allah (may peace be upon him) listened to the recitation of the Qur'an by a man in the mosque. Thereupon he said: May Allah have mercy upon him; he reminded me of the verse which I had been made to forget.

(1724)'Abdullah reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: What a wretched person is he amongst them who says: I have forgotten such and such a verse. (He should instead of using this expression say): I have been made to forget it. Try to remember the Qur'an for it is more apt to escape from men's minds than a hobbled camel.

(1726) Ibn Mas'ud reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: Wretched is the man who says: I forgot such and such a sura, or I forget such and such a verse, but he has been made to forget.

Sunan Abu Dawud: book 3, number 1015; volume I (Also Sahih al-Bukhari, vol.1, hadith 394)

Narrated Abdullah ibn Mas'ud: The Apostle of Allah (peace_be_upon_him) offered prayer. The version of the narrator Ibrahim goes: I do not know whether he increased or decreased (the rak'ahs of prayer).

When he gave the salutation, he was asked: Has something new happened in the prayer, Apostle of Allah? He said: What is it? They said: You prayed so many and so many (rak'ahs). He then relented his foot and faced the Qiblah and made two prostrations. He then gave the salutation. When he turned away (finished the prayer), he turned his face to us and said: Had anything new happened in prayer, I would have informed you. I am only a human being and I forget just as you do; so when I forget, remind me, and when any of you is in doubt about his prayer he should aim at what is correct, and complete his prayer in that respect, then give the salutation and afterwards made two prostrations.

Thus from the above hadiths that there were occasions when Muhammad forgot parts of the Qur'an.

My Response:

Al-Tabari says in his commentary...  

وَمَعْنَى الْكَلَام : فَلَا تَنْسَى , إِلَّا مَا شَاءَ اللَّه أَنْ تَنْسَاهُ , وَلَا تَذْكُرهُ , قَالُوا : ذَلِكَ هُوَ مَا نَسَخَهُ اللَّه مِنْ الْقُرْآن , فَرَفَعَ حُكْمه وَتِلَاوَته . ذِكْر مَنْ قَالَ ذَلِكَ : 28645 - حَدَّثَنَا بِشْر , قَالَ : ثَنَا يَزِيد , قَالَ : ثَنَا سَعِيد , عَنْ قَتَادَة { سَنُقْرِئُك فَلَا تَنْسَى } كَانَ صَلَّى اللَّه عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَنْسَى شَيْئًا { إِلَّا مَا شَاءَ اللَّه } . وَقَالَ آخَرُونَ : مَعْنَى النِّسْيَان فِي هَذَا الْمَوْضِع : التَّرْك ; وَقَالُوا : مَعْنَى الْكَلَام : سَنُقْرِئُك يَا مُحَمَّد فَلَا تَتْرُك الْعَمَل بِشَيْءٍ مِنْهُ , إِلَّا مَا شَاءَ اللَّه أَنْ تَتْرُك الْعَمَل بِهِ , مِمَّا نَنْسَخهُ .   وَكَانَ بَعْض أَهْل الْعَرَبِيَّة يَقُول فِي ذَلِكَ : لَمْ يَشَأْ اللَّه أَنْ تَنْسَى شَيْئًا , وَهُوَ كَقَوْلِهِ : { خَالِدِينَ فِيهَا مَا دَامَتْ السَّمَاوَات    وَالْأَرْض إِلَّا مَا شَاءَ رَبّك } 11 107 وَلَا يَشَاء

And the meaning of this statement: 'Thou shalt not forget', except as God wills what you should forget and don't remember it, They said: That is what Allah has abrogated from the Quran, so he lifted its wisdom and recitation. It is reported by Bashar on the authority of Yazid on the authority of Sa'eed, that Qutada said that Prophet Muhammad (peace be upon him) never forgot anything (except as God willed). And others reported: The meaning of forgetfulness in this context means 'abandonment' and they said: The meaning of the statement 'We shall make thee read', oh Muhammad so don't stop practicing any part of it except that which Allah commands you to stop practicing because it got abrogated. And those of the Arabic speaking language said regarding this: God did not will that the Prophet forget anything. And it is like Allah's similar statement 'Abiding therein, so long as the heavens and the earth endure, except as thy Lord may will. Surely, thy Lord does what HE pleases.' Surah 11: 107 and He does not will it. (Ibn Jarir al-Tabari, Jami' al-bayan fi ta'wil al-Qur'an, Commentary on Surah 87:7, Source) 

Ibn Kathir states in his commentary...

Qatadah said, "The Prophet did not forget anything except what Allah willed.'' It has been said that the meaning of Allah's statement, (so you shall not forget,) is, "do not forget'' and that which would be abrogated, is merely an exception to this. (Tafsir Ibn Kathir, Source)

So we clearly see that the Prophet Muhammad (peace be upon him) did not forget any portions of the Quran that he was never meant to forget. As we see, one explanation for this verse is that God intended for the Prophet to forget the abrogated verses of the Qur'an. To understand more about abrogation, visit my section http://www.call-to-monotheism.com/qur_anic_variants and especially read this article http://www.call-to-monotheism.com/introduction_to_quranic_variants

Another possible explanation is that God just simply never willed the Prophet to ever forget any verse from the Quran. When God says that something happens if He wills it, it is intended to show His power and majesty because He has control over all things.

Another possible interpretation is that when God said, "thou shalt not forget" it means that you should not abandon. For in the Arabic language, the word "tunsa" could mean to forget or abandon (refer to the well known Arabic dictionary Lisaanul Arab of Ibn Manzoor). For example...

Surah 7:51

Who took their religion for a sport and pastime, and whom the life of the world beguiled. So this day We have forgotten (nansaahum) them even as they forgot the meeting of this their Day and as they used to deny Our tokens.

Ibn Kathir has it in his commentary...

Ali bin Abi Talhah reported that Ibn `Abbas said, "We shall forsake them as they have forsaken the meeting of this Day of theirs.'' (Tafsir ibn Kathir, Source)

Imam Tabari has it in his commentary...

 نَتْرُكهُمْ فِي الْعَذَاب الْمُبِين جِيَاعًا عِطَاشًا بِغَيْرِ طَعَام وَلَا شَرَاب , كَمَا تَرَكُوا الْعَمَل لِلِقَاءِ يَوْمهمْ هَذَا وَرَفَضُوا الِاسْتِعْدَاد لَهُ بِإِتْعَابِ أَبْدَانهمْ فِي طَاعَة اللَّه. وَقَدْ بَيَّنَّا مَعْنَى قَوْله نَنْسَاهُمْ بِشَوَاهِدِهِ فِيمَا مَضَى بِمَا أَغْنَى عَنْ إِعَادَته

We will abandon them in the punishment which cuts them off, leaving them hungry and thirsty without any food or drink, just as they abandoned action for hte meeting on this Day, and they rejected preparation for it by wearying their bodies in obedience to Allah, and we have explained clearly the meaning of His saing "nansaahum" previously along with its witnesses, so there is no need to repeat it. (Ibn Jarir al-Tabari, Jami' al-bayan fi ta'wil al-Qur'an, Commentary on Surah 7:54, Source)

Even according to the hadith posted by Samuel Green (Sunan Abu Dawud: book 3, number 1015; volume I) goes to show that the Prophet (peace be upon him) was just a normal human being just like us and helps the Muslims not make the same mistake as the Christians did with Jesus Christ... 

Saheeh Bukhari

Volume 004, Book 055, Hadith Number 654.
-----------------------------------------
Narated By 'Umar : I heard the Prophet saying, "Do not exaggerate in praising me as the Christians praised the son of Mary, for I am only a Slave. So, call me the Slave of Allah and His Apostle."

Even if Islamic critics want to be stubborn and persist that the Prophet (peace be upon him) forgot needed verses from the Quran, this could be refuted by the fact that the Prophet (peace be upon him) always used to rehearse the Quran to angel Gabriel and angel Gabriel would have corrected the Prophet (peace be upon him) where he went wrong. Furthermore, angel Gabriel recited the Quran TWICE to the Prophet in the year he died...

Saheeh Bukhari

Volume 006, Book 061, Hadith Number 519.

Narated By Ibn 'Abbas : The Prophet was the most generous person, and he used to become more so (generous) particularly in the month of Ramadan because Gabriel used to meet him every night of the month of Ramadan till it elapsed. Allah's Apostle used to recite the Qur'an for him. When Gabriel met him, he used to become more generous than the fast wind in doing good.

Volume 6, Book 61, Number 520:

Narrated Abu-Huraira: Gabriel used to repeat the recitation of the Qur'an with the Prophet once a year, but he repeated it twice with him in the year he died. The Prophet used to stay in I'tikaf for ten days every year (in the month of Ramadan), but in the year of his death, he stayed in I'tikaf for twenty days. 

Furthermore, the Prophet (peace be upon him) would order his scribes to write down the Quran as soon as the revelations came to him... 

Taken from http://www.answering-christianity.com/quran/quran_textual-reply.html#1...

The Written Qur'an in the Times of The Prophet Muhammad (pbuh)

A large number of missionaries and the self-styled "critics" have been quoting Islamic traditions, or reports (Hadith), which support their claim, that the Qur'an was not written at the time of its Revelation. Are all these claims true? They are not, if we re-examine them.

Back to Top.

Evidence from the Qur'an

The Qur'an itself contains many passages which refer to its written form. There appear to be four chapters (Sura's) of the Qur'an which refer to the Qur'an's written form explicitly. I'll quote them:

"By no means! Indeed it is a message of Instruction
Therefore, whoever wills, should remember
On leaves held in honour
Exalted, purified
In the hands of scribes
Noble and pious"

Sura' 80: 11-16

Here we have a reference to those scribes who wrote the Qur'an, on leaves. Minister Abdullah Yusuf Ali, in his commentary  wrote that at the time of the Revelation of this Surah, forty-two or forty-five others (Surahs) had been written and were kept by Muslims in Makkah (out of the total 114 Surahs).

"Nay, this is the glorious Qur'an, on a Tablet preserved"
Sura' 85: 21-22

The above verse is the ultimate proof on the written preservation of the Qur'an even before the migration of Prophet Muhammad (pbuh).

"This is a glorious Reading, In a book well-kept,
Which none but the purified teach
This is a Revelation from the Lord of the Worlds"

Sura' 56: 77-80

The above verse refers to a "book well-kept," which can be no other than the Qur'an.

"They said: Tales of the ancients which he had caused to be written and they are dictated to him morning and evening"
25: 5

A reference to the enemies of the Prophet Muhammad (pbuh) when they accused him of plagiarising and retelling stories from the past. Still, we see words referring to the Qur'an in its written form.

Back to Top.

Evidence from Hadith

Besides the above verses which refer to the Qur'an's written form, there are also a number of Hadith which agree with the above verses:

Zayd(ra) is reported to have said: 

We used to compile the Qur'an from small scraps in the presence of the Messenger. (Hakim, Mustadrak)

The above Hadith also tells us that the Prophet Muhammad (pbuh) was not unaware of the condition of the Qur'an with his companions and that he used to guide them while compiling it. Also, it tells us that the Qur'an also used to be compiled for Prophet Muhammad (pbuh), meaning that he had a personal copy.

Malik said that no one should carry the Mushaf by its strap, nor on a pillow, unless he is clean. (Mu'atta, Kitab Al-Nida' Li'l-Salah)

It is clear that the Qur'an was available in a book form at the time of the Prophet Muhammad (pbuh).

Narrated Qatadah: I asked Anas Ibn Malik: 'Who collected the Qur'an at the time of Prophet?' He replied: 'Four, all of whom were from the Ansar: Ubay Ibn Ka'ab, Mu'adh Ibn Jabal, Zayd Ibn Thabit and Abu Zayd.' (Bukhari, Kitab Fada'ilu'l-Qur'an)

It is very clear that the complete Qur'an was available in the form of a book even at the time of the Prophet Muhammad (pbuh). This proof is inescapable, and any Hadith which contradicts the facts presented here is a fabrication.

Back to Top.

The Oral Transmission of the Qur'an

Even until today, manypeople have completely memorized the Qur'an. These people are known as Hafizun, which means that they are the protectors of the Qur'an. The real protector is Allah, the Lord of all Being, but Hafizun are called protectors because if the Qur'an was ever lost, the Hafizun can easily restore it. People have not started becoming Hafizun recently, but many of them were also present at the time of the Prophet Muhammad (pbuh). The Prophet Muhammad (pbuh) himself was a person who had memorized the whole Qur'an, word by word.

Back to Top.

The First Hafiz

The first one to memorize the complete Qur'an, was, the Prophet Muhammad (pbuh) himself. After a Revelation came to the Prophet (pbuh), he memorized it:

'Move not thy tongue concerning the (Qur'an) to make
haste therewith. It is for Us to collect it and promulgate
it; but when We have promulgated it, follow thou its
recital' 
(75: 16-19)

Instead of the above verse, they are so many Hadith which say that the Prophet Muhammad (pbuh) had memorized the Qur'an, they quoting them is not needed. Any one with even the knowledge of an atom concerning Islam may be knowing this.

Back to Top.

Hafizun Among the Companions

The Prophet (pbuh) had thousands of companions, and it is for sure that hundreds of them too had memorized the whole Qur'an, word by word, just as the Prophet Muhammad (pbuh) himself did.

"... the first man to speak the Qur'an loudly in Makka after the apostle was 'Abdullah bin Mas'ud. The Prophet's Companions came together and mentioned that the Quraish had never heard the Qur'an distinctly read to them ... When (Ibn Mas'ud) arrived at the maqAm, he read "In the name of God the Compassionate the Merciful", raising his voice as he did so. "The Compassionate who taught the Qur'an ..." (55:1) ... They got up and began to hit him in the face; but he continued to read so far as God willed that he should read ..." Guillaume, E.:  The Life of Muhammad (abbr. as Ibn Hisham), London, 55, pp. 141-2; Ibn Hisham: Sira al-nabi, Cairo, n.d., 1, p.206.

The above report clearly shows that even in the earlier days of Islam, people memorized the Qur'an. It is also reported that Abu Bakr (ra) recited the Qur'an publicly in front of his house (Sira Ibn Hisham).

In addition to this, it is compulsory to recite the Qur'an in prayers. So the companions, at least, had memorized some of the Qur'an if not the whole as others did.

Back to Top.

Prophet Muhammad (pbuh) Encouraged Memorization

The best thing we could do here was to quote a passage from the second chapter of Ahmad von Denffer's book, Ulum al Qur'an:

There are numerous ahadith, giving account of various efforts made and measures taken by the Prophet to ensure that the revelation was preserved in the memory of his Companions. The following is perhaps the most clear:
'Narrated 'Uthman bin 'Affan: The Prophet said: "The most superior among you (Muslims) are those who learn the Qur'an and teach it".' 
Bukhari, VI, No. 546.

Back to Top.

Listening to Others by the Prophet Muhammad (pbuh)

The Prophet Muhammad (pbuh), also listened to the recital of others. Here is a Hadith showing this:

"Narrated 'Abdullah (Ibn Mas'ud): 'Allah's Apostle said to me: "Recite (of the Qur'an) for me". I said: "Shall I recite it to you although it had been revealed to you?!" He said: "I like to hear (the Qur'an) from others". So I recited Surat-an-Nisa' till I reached: "How (will it be) then when We bring from each nation a witness and We bring you (O Muhammad) as a witness against these people?" ' (4: 41).  'Then he said: "Stop!" Behold, his eyes were shedding tears then." Bukhari, VI, No. 106.

Back to Top.

Conclusion

In addition to writing, the whole Qur'an was also memorized by hundreds of Muslims and even those who had met the Prophet Muhammad (pbuh) himself. Just as the whole Qur'an was preserved by writing, the whole Qur'an was also preserved by memorization too.

Back to Top.

As a matter of fact, all this is actually is supportive evidence that the Prophet Muhammad (peace be upon him) did not author the Qur'an. If he was the author of this book and the source of its information then why would he ever worry about forgetting it?

Samuel Green said:

HAT DOES THE HADITH SAY ABOUT THE MEMORY OF THE COMPANIONS?

Sahih Muslim: book 5, volume 2

(2286) Abu Harb b. Abu al-Aswad reported on the authority of his father that Abu Musa al-Ash'ari sent for the reciters of Basra. They came to him and they were three hundred in number. They recited the Qur'an and he said: You are the best among the inhabitants of Basra, for you are the reciters among them. So continue to recite it. (But bear in mind) that your reciting for a long time may not harden your hearts as were hardened the hearts of those before you. We used to recite a surah which resembled in length and severity to (Surah) Bar'at. I have forgotten it with the exception of this which I remember out of it: "If there were two valleys full of riches, for the son of Adam, he would long for a third valley, and nothing would fill the stomach of the son of Adam but dust." And we used so recite a surah which resembled one of the surahs of Musabbihat, and I have forgetten it, but remember (this much) out of it: "O people who believe, why do you say that which you do not practise: (lxi 2.) and "that is recorded in your necks as a witness (against you) and you would be asked about it on the Day of Resurrection" (xvii. 13)

Here we see one of the Companions testifying the existence of part of a surah that is no longer in the Qur'an because it had been forgotten by them.

CONCLUSION

The evidence from the Qur'an and Hadith clearly teaches that Muhammad and his Companions had normal memories and did forget parts of the Qur'an. Rather than make exaggerated claims about Muhammad's memory Muslims should listen to what Muhammad said about himself: I am only a human being and I forget just as you do. (Sahih al-Bukhari, Sunan Abu Dawud)

My Response:

Some of the companions of the Prophet (peace be upon him) initially believed that the statement "If there were two valleys full of riches, for the son of Adam, he would long for a third valley, and nothing would fill the stomach of the son of Adam but dust." was part of the Qur'an. 

However, it is turns out that the statement was nothing more than a hadith. Here are some hadith to show this... 

Saheeh Bukhari

Volume 8, Book 76, Number 444:

Narrated Ibn 'Abbas:

I heard the Prophet saying, "If the son of Adam (the human being) had two valley of money, he would wish for a third, for nothing can fill the belly of Adam's son except dust, and Allah forgives him who repents to Him."

Volume 8, Book 76, Number 445:

Narrated Ibn 'Abbas:

I heard Allah's Apostle saying, "If the son of Adam had money equal to a valley, then he will wish for another similar to it, for nothing can satisfy the eye of Adam's son except dust. And Allah forgives him who repents to Him." Ibn 'Abbas said: I do not know whether this saying was quoted from the Qur'an or not. 'Ata' said, "I heard Ibn AzZubair saying this narration while he was on the pulpit."

Volume 8, Book 76, Number 446:

Narrated Sahl bin Sa'd:

I heard Ibn Az-Zubair who was on the pulpit at Mecca, delivering a sermon, saying, "O men! The Prophet used to say, "If the son of Adam were given a valley full of gold, he would love to have a second one; and if he were given the second one, he would love to have a third, for nothing fills the belly of Adam's son except dust. And Allah forgives he who repents to Him." Ubai said, "We considered this as a saying from the Qur'an till the Sura (beginning with) 'The mutual rivalry for piling up of worldly things diverts you..' (102.1) was revealed."

Volume 8, Book 76, Number 447:

Narrated Anas bin Malik:

Allah's Apostle said, "If Adam's son had a valley full of gold, he would like to have two valleys, for nothing fills his mouth except dust. And Allah forgives him who repents to Him."

Imam Ibn Hajar Al Asqalani says in Fathul Bari...

ومنه ما وقع عند أحمد وأبي عبيد في " فضائل القرآن " من حديث أبي واقد الليثي قال " كنا نأتي النبي صلى الله عليه وسلم إذا نزل عليه فيحدثنا , فقال لنا ذات يوم : إن الله قال إنما أنزلنا المال لإقام الصلاة وإيتاء الزكاة , ولو كان لابن آدم واد لأحب أن يكون له ثان " الحديث بتمامه , وهذا يحتمل أن يكون النبي صلى الله عليه وسلم أخبر به عن الله  تعالى على أنه من القرآن , ويحتمل أن يكون من الأحاديث القدسية , والله أعلم وعلى الأول فهو مما نسخت تلاوته  جزما وإن كان حكمه مستمرا                                                                                     

When this Surah was revealed and expressed the same meaning as it (the Adam statement) they knew that the first statement (the Adam statement) was from the statements of Prophet Muhammad (peace be upon him). Some of them explained it to be part of the Quran and then its recitation was abrogated when 'The mutual rivalry for piling up of worldly things diverts you..' (102.1) was revealed." so its recitation persisted so it abrogated the recitation of that (the Adam statement). But it's wisdom and ruling was not abrogated if its recitation was abrogated. 

ومنه ما وقع عند أحمد وأبي عبيد في " فضائل القرآن " من حديث أبي واقد الليثي قال " كنا نأتي النبي صلى الله عليه وسلم إذا نزل عليه فيحدثنا, فقال لنا ذات يوم : إن الله قال إنما أنزلنا المال لإقام الصلاة وإيتاء الزكاة, ولو كان لابن آدم واد لأحب أن يكون له ثان " الحديث بتمامه , وهذا يحتمل أن يكون النبي صلى الله عليه وسلم أخبر به عن الله  تعالى على أنه من القرآن, ويحتمل أن يكون من  الأحاديث القدسية , والله أعلم  وعلى الأول فهو مما نسخت تلاوته  جزما  وإن كان حكمه مستمرا                                                                                                               

And it also occurred at Ahmad and Abi Ubayd in "Virtues of the Quran" from hadith Abi Waqid Al Labani who said "We used to go to the Prophet (peace be upon him) if something was revealed to him so he would tell us, so he told us that day: Allah says "We have sent down money for the establishment of prayer and payment of Zakat,  and if the son of Adam had a valley full of gold, he would like to have two valleys." that is the very hadith, and it is possible that the Prophet (peace be upon him) informed that this is a verse from the Quran, and it is also possible that it is from the Qudsi Hadith, and God knows if it is the first (meaning first explanation which states that it was part of the Quran) then it is what was abrogated from recitation even though its wisdom and rulings are still implemented. (Ibn Hajar Al Asqalani, Fathul Bari, Kitab: Al Rataaq, Bab: Maa Yataqee min Fitnatil Maal, Commentary on Hadith no. 5959, Source)

Again this just takes us to the whole issue of abrogation. Refer to my section here http://www.call-to-monotheism.com/qur_anic_variants. Or as the commentary says, it could be a Qudsi Hadith. What is a Qudsi Hadith? See this definition......

Hadith Qudsi are the sayings of the Prophet Muhammad (Peace and Blessings of Allah be upon him) as revealed to him by the Almighty Allah. Hadith Qudsi (or Sacred Hadith) are so named because, unlike the majority of Hadith which are Prophetic Hadith, their authority (Sanad) is traced back not to the Prophet but to the Almighty.

Among the many definitions given by the early scholars to Sacred Hadith is that of as-Sayyid ash-Sharif al-Jurjani (died in 816 A.H.) in his lexicon At-Tarifat where he says: "A Sacred Hadith is, as to the meaning, from Allah the Almighty; as to the wording, it is from the messenger of Allah (peace be upon him). It is that which Allah the Almighty has communicated to His Prophet through revelation or in dream, and he, peace be upon him, has communicated it in his own words. Thus Qur'an is superior to it because, besides being revealed, it is His wording." (Source) 

By quoting this narration Margoliouth intends to deduce that if the Prophet (Saw) can forget one verse at any time, it may possibly happen with other verses as well. Probably he also wants to indicate that the Quran did not exist in writing otherwise the Prophet (Saw) would not have forgotten that verse. But this objection is so absurd and baseless that even a man with ordinary intelligence will not accept it. Sometimes it does happen that man does remember something yet due to a prolonged dissociation with it, he does not have it fresh in his memory but as soon as someone mentions it, it becomes fresh in memory again. Actually this is not forgetfulness, but only a temporary dissociation of though. The same happened with the Holy Prophet (Saw). Terming it forgetfulness on the basis of such an incident is the height of travesty which is nothing but sheer bigotry. On the contrary, had Mr. Margoliouth viewed it with insight and justice he would have realised that this incident actually proves that Allah has safeguarded the Quran in such an extraordinary manner that no possibility exists for any part of it to become lost. The incident simply proves the reality that every single verse of the Quran was made to be memorised by so many people, that if a verse did not remain fresh in the memory of the Prophet (Saw) for the time being, there was no possibility of it getting lost.

The objection that this incident denotes that the Quran, at that time, did not exist in written form is even more unfounded and ridiculous: We have already pointed out that the only thing this incident says is that a verse was revived in the memory of the Holy Prophet (Saw) by its recitation by a Companion. It does not prove that the Quran was not found in written form. Does Mr. Margoliouth think that a thing once written can never become obscure from a persons mind for a short while? Further, the whole world knows that the Holy Prophet (Saw) did not know reading or writing. So, there was no connection between his remembrance of the Quran and its transcription, hence inference that the Quran did not exist in written form can be drawn from this incident only by a person who has closed the doors of justice and wisdom on himself.
 

 

   Conclusion

The Quran is preserved the way God had intended it to. When Muslims argue that the Quran has been passed down by memory of the early Muslims we are not talking about some kind of divine memory because they were human beings just like us. Some would forget. However, NOT ALL THE MUSLIMS WOULD FORGET the Quran. That's why every year in the month of Ramadan the Muslims recite the whole Quran in their Taraweeh prayers. Sometimes the Imam would make a mistake and then the people praying behind him would correct him. So if people ever forgot there were others to correct. This is how God Almighty kept the Quran preserved. 

Now as for this statement of the valley of riches. It is clear that it really was a hadith. A Qudsi hadith that is. A Qudsi hadith is still a revelation from God but in the wording of Prophet Muhammad (peace be upon him). So it is possible that when the Prophet (peace be upon him) told them that Allah told him this statement they mistakenly believed that it was a Quranic revelation. Even if it was a Quranic revelation then its recitation became abrogated, its wisdom is still maintained.

 

Recommended Reading

http://www.load-islam.com/C/rebuttals/The_Problem_of_Abrogation_in_the_Quran/ 

http://www.islamic-paths.org/Home/English/Quran/History/Uloom_alQuran/Transmission.htm

http://muslim-canada.org/ch2hamid.pdf


----------------------------------------------


Praise be to Allah.

Firstly:

Allah, may He be exalted, says (interpretation of the meaning):

“We shall make you to recite (the Qur’an), so you (O Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him)) shall not forget (it),

Except what Allah may will, He knows what is apparent and what is hidden”

[al-A‘la 87:6-7].

Here Allah, may He be exalted, says to His Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) that He will teach him this Qur’an and cause him to memorise it so that he will not forget anything of it, except what Allah causes to be taken away and abrogated.

Ibn Jaziy (may Allah have mercy on him) said:

This is addressed to the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him); Allah promised him that He would make him recite the Qur’an so that he would not forget it. This is a miracle that was bestowed upon him (blessings and peace of Allah be upon him), as he was unlettered and could not write, yet despite that he did not forget what Jibreel (peace be upon him) recited to him of the Qur’an. It was also said that the meaning of the verse is similar to the verse in which Allah says (interpretation of the meaning): “Move not your tongue concerning (the Qu’ran, O Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him)) to make haste therewith” [al-Qiyaamah 75:16]. The Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) used to move his tongue as Jibreel recited it, for fear of forgetting it, so Allah guaranteed to him that he would not forget it. It was also said that the words “so you will not forget it” was a an command not to forget it, for Allah knew that not forgetting is not possible for human beings, and what was meant was a command to him to pay attention to it that he would not forget it – but this is far-fetched.

End quote from at-Tas-heel (p. 2597)

As-Sa‘di (may Allah have mercy on him) said:

That is, We will preserve what We have revealed to you of the Book, and We will instil it in your heart, so that you will forget nothing of it.

This was great glad tidings from Allah to His slave and Messenger Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him), that Allah would teach him knowledge that he would not forget, “Except what Allah may will”, of what His wisdom may dictate that He should cause you to forget for a significant reason.

End quote from Tafseer as-Sa‘di (p. 920)

This is the forgetting from which the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was protected, which is forgetting what he had been commanded to convey. This is what he would remember and not forget, until the religion was completed and the blessing was perfected.

Secondly:

with regard to the report narrated by al-Bukhaari (5038) and Muslim (788) from ‘Aa’ishah, who said: The Messenger of Allah (blessings and peace of Allah be upon him) heard a man reciting at night and he said: “May Allah have mercy on him, for he has reminded me of such and such, a verse that I had been caused to forget in soorah such and such”,

This refers to the normal, natural kind of forgetting with which Adam (peace be upon him) and his offspring were created. That happened to the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) sometimes, and it is not what is referred to in the verse (interpretation of the meaning): “We shall make you to recite (the Qur’an), so you (O Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him)) shall not forget (it)” [al-A‘la 87:6].

An-Nawawi (may Allah have mercy on him) said: This indicates that it was possible for the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) to forget some of that which he had already conveyed to the ummah. End quote.

Al-Haafiz Ibn Hajar (may Allah have mercy on him) said:

Al-Ismaa‘eeli said: With regard to the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) forgetting some part of the Qur’an, that is of two types:

The first is what he might forget and then quickly remember. This is part of human nature, and is referred to in the words of the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) in the hadith of Ibn Mas‘ood about forgetting: “I am only human like you; I forget as you forget.”

The second type is when Allah removed from his heart that which He wanted to abrogate from the Qur’an. This is referred to as the exception in the verse in which Allah, may He be exalted, says (interpretation of the meaning):

“We shall make you to recite (the Qur’an), so you (O Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him)) shall not forget (it),

Except what Allah may will”

[al-A‘la 87:6-7].

With regard to the first type, it is something temporary and is soon remembered, based on the apparent meaning of the verse in which Allah, may He be exalted, says (interpretation of the meaning): “Verily We: It is We Who have sent down the Dhikr (i.e. the Quran) and surely, We will guard it (from corruption)” [al-Hijr 15:9].

With regard to the second type, it is included in the words of Allah, may He be exalted (interpretation of the meaning): “Whatever a Verse (revelation) do We abrogate or cause to be forgotten” [al-Baqarah 2:106].

End quote.

Ibn Baaz (may Allah have mercy on him) said:

The ummah is agreed that the Messengers were infallible in their conveying of the message, so they did not forget anything of that which Allah revealed to them, except something that was abrogated, and Allah, may He be glorified and exalted, guaranteed to His Messenger (blessings and peace of Allah be upon him) that He would make him recite it so that he would not forget it, except something that Allah wanted to cause him to forget. He also guaranteed him that He would cause him to memorise the entire Qur’an. Allah, may He be exalted, says (interpretation of the meaning):

“We shall make you to recite (the Qur’an), so you (O Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him)) shall not forget (it),

Except what Allah may will, He knows what is apparent and what is hidden”

[al-A‘la 87:6-7]

“It is for Us to collect it and to give you (O Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him)) the ability to recite it (the Quran),

And when We have recited it to you (O Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him) through Jibrael (Gabriel)), then follow you its (the Qurans) recital.”

[al-Qiyaamah 75:16-17].

End quote from Majmoo‘ Fataawa Ibn Baaz (6/371)

The point is that forgetting is of two types: forgetting in the sense of removal, abrogation and loss of the forgotten material altogether, which is what the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) was protected from, so that he did not forget anything of the Qur’an except what Allah willed that He should cause him to forget, of that which He wanted to remove and abrogate, which is what is referred to in the words(interpretation of the meaning):

“We shall make you to recite (the Qur’an), so you (O Muhammad (blessings and peace of Allah be upon him)) shall not forget (it),

Except what Allah may will”

[al-A‘la 87:6-7].

This is what Ahl as-Sunnah are unanimously agreed did not happen to the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him).

The second type is the kind of forgetting that is part of human nature. This did happen to the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) on occasion, and this is what he referred to when he said: “I am only human like you; I forget as you forget. If I forget, then remind me.” Narrated by al-Bukhaari (386) and Muslim (889). And he also said:  “May Allah have mercy on him, for he has reminded me of such and such, a verse that I had been caused to forget in soorah such and such.” There is nothing problematic in this, because it did not affect the obligation to convey the message, so long as the verse or the thing that had been forgotten was preserved, and the Prophet (blessings and peace of Allah be upon him) would remember it soon after that. Hence he  (blessings and peace of Allah be upon him) remembered it himself, as we see in the hadith mentioned, that he forgot something whilst he was praying and no one reminded him of it.

Please see also the answer is to questions no. 42216 and 127485

And Allah knows best.

“If you are in doubt”

A recent trend circulating among Christians on social media has caused Muslims to laugh. The good old British stand-up comedians have now bl...