Sunday, 10 February 2019

Jesus misquotes the Jewish Bible




The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blind, to set at liberty them that are bruised, (Luke 4:18)

Jesus read a verse from the Book of Isaiah chapter 61 verse 1. It would seem without doubt he read from the ancient scrolls, which would have been preserved by the orthodox rabbis. Just to be on the safe side let’s compare Jesus’s reading with the Hebrew Bible, and see if they really line up word for word.

The Spirit of the Lord GOD is on Me, because the LORD has anointed Me to bring good news to the poor. He has sent Me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and freedom to the prisoners; to proclaim the year of the LORD's favor, and the day of our God's vengeance; to comfort all who mourn (Isaiah 61:1 Masoretic Bibe)



The Lord Yahweh’s Spirit is on me; because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble.He has sent me to bind up the broken hearted,to proclaim liberty to the captives,and release to those who are bound; (Isaiah 61:1 DSS fragment 4Q66)



If you compare the two passages (Luke 4:18 & Isaiah 61:1 Masoretic Torah) side by side you’ll notice one thing added and one thing removed. Jesus added “and recovery of sight to the blind” and removed “and the day of our God’s vengeance.”



Also, notice the very first statement read by Jesus is different to what the DSS says, The Spirit of the Lord is upon me vs The Lord Yahweh’s Spirit is on me . One may say it's not a big difference the wordings have changed and, that’s exactly our point there is a Tahreef (alteration). We see the Masoretic also making the same change as Jesus of the New Testament did.

We can conclude, Jesus of the New Testament was not aware of the earliest reading during his time.  if he was aware why, then did he misquote the Hebrew Bible? We also learn the earliest fragments, that is the DSS, which predates the Masoretic and Septuagint which Jesus would normally quote from show many differences.  This  proves the current day Torah is not the same.

“If you are in doubt”

A recent trend circulating among Christians on social media has caused Muslims to laugh. The good old British stand-up comedians have now bl...