Saul
was… years old when he became king, and he reigned over Israel two years.
( 1 Samuel 13:1)
-------------
“The number
is lacking in the Heb. text; also, the precise context of the “two years” is
uncertain. The verse is lacking in the Septuagint.” (JPS Commentary)
Imagine
that, the number is "lacking" from the Bible, not to be found?
Another good evidence behind this is from the Septuagint Bible, notice how
verse one is completely omitted.
And Saul chooses for himself three thousand men of the men of Israel:
and there were with Saul two thousand who were in Machmas, and in mount
Baethel, and a thousand were with Jonathan in Gabaa of Benjamin: and he sent
the rest of the people every man to his tent. (I Samuel 13:1 2)
It
gets worse the Masoretic text miraculously gives us a number, which differs
depending on what version of the Bible your read. Note, at what age Saul became
king is nowhere to be found in the earliest Hebrew text.
Saul
was thirty years old when he became king, and he reigned over Israel forty- two
years. (1 Samuel 13:1 NIV)
Saul reigned one year; and when he had reigned two years over Israel, (1 Samuel 13:1 KJV)
Saul
was forty years old
when he began to reign, and he reigned thirty-two years over
Israel. (1 Samuel 13:1 NAS)
Saul
was as a son of one year when he began to reign, and when he had reigned two
years over Israel, (1 Samuel 13:1 Jubilee Bible)
Saul was fifty years
old when he became king, and he reigned over Israel for twenty-two (1 Samuel
13:1 NEB)
“You can’t have the
cake and eat it”. If the original Hebrew text doesn’t have the age of Saul when
he became king, how then did the Masoretic text add an age? Where did the
Masoretic get the age of Saul from if it copied from the Hebrew Manuscripts?
Many people
believe that the ancient Hebrew text of Scripture was divinely preserved for
many centuries, and was ultimately recorded in what we now call the “Masoretic
Text”. But what did the Masoretes themselves believe? Did they believe
they were perfectly preserving the ancient text? Did they even think they
had received a perfect text to begin with?
History says
“no” . . .
Early
rabbinic sources, from around 200 CE, mention several passages of Scripture in
which the conclusion is inevitable that the ancient reading must have differed
from that of the present text. . . . Rabbi Simon ben Pazzi (3rd century)
calls these readings “emendations of the Scribes” (tikkune Soferim; Midrash
Genesis Rabbah xlix. 7), assuming that the Scribes actually made the changes.
This view was adopted by the later Midrash and by the majority of Masoretes.
In other
words, the Masorites themselves felt they had received a partly
corrupted text.
No comments:
Post a Comment